Thank you for visiting my page.
My name is SAKUYA HADA (羽田紗久椰), a freelance English - Japanese Translator.

I am working as a full-time freelancer since 2019. I had been a coordinator/project manager in a translation company for three and a half years before that.

My main services are;

I can help you with any other tasks which are related to English and Japanese. Please feel free to contact me through the form.
Requests from individuals (ex. ttrpg scenario witers and game creaters) are welcome.

Previous Works

Cover of the Crown of Kings

Sorcery! The Crown of Kings (Fighting Fantasy)


Japanese version cover of the Shadow of the Dragon Queen

Shadow of the Dragon Queen(D&D)


Japanese cover of Return to the Pit

AFF: Return to the Pit


Cover of Assassins of Allansia

Assassins of Allansia (Fighting Fantasy)


Cover of the Brothers in Arms

The Raistlin Chronicles: Brothers in Arms

ドラゴンランス レイストリン戦記3・4 戦記の双子

Cover of Dark Souls: Masque of Vindication

Dark Souls: Masque of Vindication

小説ダークソウル 弁明の仮面劇


Escape Tales: Book of Rituals

ストーリードリブン脱出ゲーム 錬金の書

『あなたも脱出できる 脱出ゲームのすべて』表紙

Planning Your Escape

あなたも脱出できる 脱出ゲームのすべて


Adventure Games: The Volcanic Island



EXiT: THE Game

EXIT 脱出:ザ・ゲーム


AFF: The Titan Herbal


Children of Wyrmwoods Japanese edition box front

Escape Tales: Children of Wyrmwoods



Adventure Games: Monochrome Inc.



Escape Tales: Low Memory



Adventure Games: The Dungeon



AFF: Beyond the Pit


I am also doing...

  • Web article translations: Boradgame rules and strategies, lifehacks, DIY, spiritual, etc.
  • Research projects and data making projects using English.

Please feel free to ask me for details through the contact form.

Brief Background


For further information (about my previous works, rates, and so on), please feel free to contact me.

(Open Google Form)